Home » railML newsgroups » railml.timetable » Timetable Spezifikation
Re: Timetable Spezifikation [message #621 is a reply to message #619] Mon, 24 March 2003 19:14 Go to previous messageGo to previous message
raik.hoffmann is currently offline  raik.hoffmann
Messages: 8
Registered: April 2003
Junior Member
Hallo Andre, Dani und Nikolaus,

>> optional ist. Den Elementen "regularday" und "holiday" wird jeweils ein
>> max. siebenstelliger String zugeordnet, der üblicherweise die laufende Nr.
>> der Wochentage enthält, also "1" für Montag usw. Beispielsweise verkehrt
>> ein Zug mit dem Eintrag "1234567" täglich.
>> In der Schweiz wird es leicht abgeändert gehandhabt: Man gibt innerhalb
>> einer Woche Start- und Endtag an, also z.B. "15" wäre Montag bis Freitag,
>> "17" wäre täglich und "66" wäre nur Sonnabends.
>> (Ich hoffe, Dani wird mich korrigieren, wenn ich hier Falsches
schreibe...)
>> Diese beiden Arten, die Verkehrstage anzugeben, existieren also parallel.
> Und wie kann ich erkennen, welches Format verwendet wird?

Auf diese Art war das eigentlich nicht angedacht, da dabei eben die Frage
nach dem verwendeten Format entsteht.
Der String soll eine Bitmaske repraesentieren, daher die urspruengliche
Einschraenkung auf die Werte 0 und 1. Die Bitmaske ist 7 Stellen lang -
eine Stelle fuer jeden Tag der Woche, beginnend mit Montag. Eine 1 an
einer Stelle sagt aus, dass an diesem Tag der Zug faehrt, eine 0 sagt,
dass er nicht faehrt. Diese Art der Darstellung ist auf jeden Fall immer
kompatibel mit allen internationalen Bezeichnungen von Tagen und
Verkehrstagekriterien.
(Anfangs war angedacht, die Bitmaske noch in die passende Integer-Zahl
umzuwandeln, also 1..127, das wurde dann aber verworfen...).

> Warum verwendet ihr eigentlich nicht die Verkehrstage der DB AG?

Und wie bekommt z.B. ein Englaender die Verkehrstage dann importiert? Ok,
man muesste eine Routine schreiben, die die Strings in das interne
Datenformat aufloest. Bei Mo-Fr klappt das gerade, aber bei Di-Mi schreibt
der Englaender Tu-We (eher Tue-Wed), ausserdem sind die Bezeichnungen auch
nicht eineindeutig: Mo-Fr = W[Sa]. Wenn ich einmal ein railML-Dokument
eingelesen habe, weiss ich beim exportieren dann nicht mehr, welche Form
ich beim exportieren verwenden soll.

Da erscheint es mir aber einfacher, gleich ein Format aehnlich dem
internen Format zu nehmen. Ausserdem muesste fuer jedes weitere Land eine
zusaetzliche Routine programmiert werden, die die dort verwendeten
Verkehrstagebezeichnungen dann umwandelt (bspw. Lu-Ve in Mo-Fr). Und genau
dies wollten wir mit railML vermeiden!

> Da hat
> man die Möglichkeit zu sagen, jeden Montag aber nicht vor, an oder nach
> einem Feiertag.

Und wo bekomme ich eine Liste der Schweizer Feiertage her? Oki, ich rufe
Dani an. Aber eigentlich sollten die Schnittstellen automatisch
funktionieren... ;-)

>> Ich würde diese Änderung einmal als Vorschlag in die Runde
>> geben und, falls kein Widerspruch besteht, ändern von "byte" zu "string".

Ja, in der Form:
<xs:restriction base="xs:string">
<xs:length value="7"/>
<xs:pattern value="0|1"/>
</xs:restriction>

wuerde ich vorschlagen.

Viele Gruesse,
Raik
 
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Read Message
Previous Topic: OpenTimeTable unterstuetzt RailML
Next Topic: Verkehrstage
Goto Forum:
  


Current Time: Sat May 18 19:21:50 CEST 2024