Home » railML newsgroups » railML.infrastructure » railML interlocking
railML interlocking [message #103] Thu, 30 September 2004 13:17 Go to next message
Gregor.Theeg is currently offline  Gregor.Theeg
Messages: 8
Registered: September 2004
Junior Member
Dear railML partners,
if you look at the website
http://www.railml.org/genesis/interlocking/index.html, you can find a
first working draft of an interlocking schema. There will still be a lot
to complete, so parallel to the discussion on the basic structure of the
schema I will prepare more sub-elements and attributes.
Best regards,
Gregor Theeg

--

Dipl.-Ing. Gregor Theeg
wissenschaftlicher Mitarbeiter
Professur für Verkehrssicherungstechnik
der TU Dresden

Tel.: + 49 / 351 / 463 36542
Fax: + 49 / 351 / 463 36644
Re: railML interlocking [message #114 is a reply to message #103] Mon, 01 November 2004 15:48 Go to previous messageGo to next message
Natascha Sonnenberg is currently offline  Natascha Sonnenberg
Messages: 2
Registered: November 2004
Junior Member
Dear Gregor Theeg,

I have some questions to understand the interlocking-schema:
What is the right translation for "overlap" to German? Durchrutschweg?
And what is the right translation for "derailer"? In my old dictionary
it is translated with "Entgleisungsschuh", is it now translated with
"Gleissperre"?
What means the element "distSignal"?
For which is the Element "localOpArea" indented?

Best Regards,
Natascha Sonnenberg





Gregor Theeg schrieb:
> Dear railML partners,
> if you look at the website
> http://www.railml.org/genesis/interlocking/index.html, you can find a
> first working draft of an interlocking schema. There will still be a lot
> to complete, so parallel to the discussion on the basic structure of the
> schema I will prepare more sub-elements and attributes.
> Best regards,
> Gregor Theeg
>
> --
>
> Dipl.-Ing. Gregor Theeg
> wissenschaftlicher Mitarbeiter
> Professur für Verkehrssicherungstechnik
> der TU Dresden
>
> Tel.: + 49 / 351 / 463 36542
> Fax: + 49 / 351 / 463 36644
>
Re: railML interlocking [message #116 is a reply to message #114] Tue, 02 November 2004 13:45 Go to previous messageGo to next message
Volker Knollmann is currently offline  Volker Knollmann
Messages: 32
Registered: October 2003
Member
Hi,

although I'm not Gregor Theeg and I'm not completely familiar with his
scheme, I'll try answer your questions...

On 01.11.2004 15:48, Natascha Sonnenberg wrote:
> What is the right translation for "overlap" to German? Durchrutschweg?

Yes.

> And what is the right translation for "derailer"? In my old dictionary
> it is translated with "Entgleisungsschuh", is it now translated with
> "Gleissperre"?

Yes.

> What means the element "distSignal"?

Most probably, it means "distant signal" which is "Vorsignal" in German.

> For which is the Element "localOpArea" indented?

<Guessing>
Uuuuh.... I can only guess... maybe this element shall define the
control area of a local interlocking (either mechanic, relais or
electronic (ESTW-A in German)). To this means, it could contain a list
of all tracks, switches, signals and derailers which are controlled from
that interlocking.
</Guessing>

HTH,
Volker Knollmann
Re: railML interlocking [message #117 is a reply to message #114] Wed, 03 November 2004 12:02 Go to previous messageGo to next message
Gregor.Theeg is currently offline  Gregor.Theeg
Messages: 8
Registered: September 2004
Junior Member
Dear Natasha Sonnenberg and Volker Knollmann,

the answers to your questions:

overlap --> Durchrutschweg
derailer --> Gleissperre
distSignal --> Vorsignal. There can be several possible distant signals
for one route, if there are junctions before the start signal, but in most
cases there would be only one distant signal. Maybe we can also leave this
information out because it is a direct result of track topology.

localOpAreas (locally operated areas) means areas (normally larger
shunting areas) which are not controlled from a signal box, but locally
operated (either manual or electric, the latter has the German name EOW -
Elektrisch ortsbediente Weichen). Nevertheless, there can be element
dependences between the switches, if they are used to a large extend, you
have something like a small, decentralized signal box for shunting areas.

Best regards,
Gregor Theeg
Re: railML interlocking [message #118 is a reply to message #117] Wed, 03 November 2004 12:18 Go to previous messageGo to next message
Volker Knollmann is currently offline  Volker Knollmann
Messages: 32
Registered: October 2003
Member
On 03.11.2004 12:02, Gregor Theeg wrote:
> localOpAreas (locally operated areas) means areas (normally larger
> shunting areas) which are not controlled from a signal box, but locally
> operated

Hmmmmm, is that equal to "Nahbereich"?

Ciao,
Volker Knollmann
Re: railML interlocking [message #119 is a reply to message #118] Wed, 03 November 2004 13:50 Go to previous message
Gregor.Theeg is currently offline  Gregor.Theeg
Messages: 8
Registered: September 2004
Junior Member
>> localOpAreas (locally operated areas) means areas (normally larger
>> shunting areas) which are not controlled from a signal box, but locally
>> operated

> Hmmmmm, is that equal to "Nahbereich"?

Yes.
Gregor Theeg
Previous Topic: V1.00 RC1: overview of open discussion points
Next Topic: V1.00 RC1: open discussion points, part 2
Goto Forum:
  


Current Time: Fri Mar 29 15:07:50 CET 2024